الذكاء الاصطناعي يوفر مدققا لغويا جديدا لمستندات غوغل وترجمتها

  • 7/29/2018
  • 00:00
  • 5
  • 0
  • 0
news-picture

كاليفورنيا - أعلنت غوغل خلال مؤتمرها السنوي المسمى "غوغل نيكست" عن إضافتها لميزة المدقق النحوي الجديدة لمحرر مستنداتها المسمى “غوغل دوكس”، بحيث يمكن لهذا المدقق مساعدة المستخدمين في تحسين القواعد اللغوية، بالإضافة إلى توسيع أداة “الإنشاء الذكي” الخاصة ببريدها الإلكتروني “جيميل” وتطبيق التراسل “هانغ آوت”، بحيث تعمد هذه الأداة إلى اقتراح الردود المستندة إلى محتوى الرسالة بشكل تلقائي. وتعتمد ميزة التدقيق النحوي على الذكاء الاصطناعي والتعليم الآلي، مما يجعلها منافسا لتقنية اكتشاف الأخطاء النحوية، وتجنب المستخدمين الوقوع في أخطاء قواعدية أو نحوية أثناء الكتابة، ويمكن للمستخدمين الاشتراك مسبقا للحصول عليها بشكل مبكر من خلال برامج غوغل للاعتماد المبكر، وتعتمد الاقتراحات النحوية على خوارزمية ترجمة آلية يمكنها التعرف على الأخطاء واقتراح التصحيحات المناسبة أثناء الكتابة. وتقول غوغل، إن الميزة قادرة على اكتشاف أي شيء بسيط مكتوب بشكل خاطئ وصولا إلى اكتشافها مشكلات أكثر تعقيدا مثل العبارات الثانوية المستخدمة بشكل غير صحيح، ولكن من غير المعروف بعد ما إذا كانت ميزة غوغل قادرة على إيجاد المشاكل المتعلقة بعلامات الترقيم أو اختيارات الكلمات الفردية، وهو أمر يمكن لأدوات أخرى التحقق منه. وقال ديفيد ثاكير نائب رئيس غوغل لإدارة منتجات حزمة “جي سوت” السحابية، “لقد اعتمدنا منهجا عالي الفعالية في تصحيح القواعد يعتمد على الترجمة الآلية، وعلى سبيل المثال، يمكنك في حال ترجمة اللغات أن تأخذ لغة مثل الفرنسية وتترجمها إلى الإنكليزية، ونحن نعتمد نهجا مماثلا لقواعد اللغة، إذ إننا نأخذ اللغة الإنكليزية غير الصحيحة ونستخدم تقنيتنا لتصحيحها أو ترجمتها إلى الإنكليزية المناسبة، وما هو جميل في هذا هو أننا نملك تاريخا طويلا ومثمرا من العمل في مجال تقنية ترجمة اللغات”. وتتيح مستندات غوغل، وهي خدمة معالجة نصوص عبر الإنترنت، لأي شخص لديه حساب غوغل إنشاء مستندات وتحريرها مجانا، حيث تعد المنصة قوية إلى حد ما وتقدم العديد من الميزات الأساسية اللازمة لإنشاء وتحرير المستندات بشكل فردي أو تعاوني. وأضاف عملاق البحث ببطء ميزات جديدة لهذه المنصة، والتي ساعدت في تحسين فائدة مستندات غوغل بالنسبة للمستخدمين المتعددين، وتعد إضافة اقتراحات القواعد النحوية أحد هذه التغييرات الأخيرة. وأوضحت غوغل أن تقنيات التعلم الآلي سوف تزداد خبرة بمرور الوقت، بحيث تصبح قادرة على تحديد الأخطاء بشكل أفضل. تجدر الإشارة إلى أن ميزات التدقيق النحوي ليست جديدة. وتدعي غوغل أن خوازرميات الترجمة الخاصة بها وصلت إلى مستوى من الدقة يقترب إلى الدقة البشرية، مما يعني أن هذه الميزة سوف تساعد المستخدمين في التخفيف من أعباء التعديل عند الوقوع في أخطاء نحوية.

مشاركة :