تلقت نجمة البوب الأميركية أريانا غراندي انتقادات، على خلفية وشم دقته أخيرا يتضمن عبارة مكتوبة بالأحرف اليابانية تحمل إشارة إلى نوع من المشويات اليابانية، بسبب خطأ إملائي. فقد أرادت المغنية (25 عاما) دق وشم على كف اليد يترجم باليابانية عنوان أحدث أغنياتها (7 رينغز). ونشرت أريانا صورة الوشم عبر "إنستغرام" قبل حذفها سريعا، إثر تلقيها تنبيهات من مستخدمين للإنترنت، بأن ما دقته لا يؤشر إلى عنوان الأغنية، بل إلى نوع من الأطعمة اليابانية المشوية على الفحم.
مشاركة :