أصدرت دار الجمل في ألمانيا مؤخراً مجموعة من الترجمات التي قام بها سركون بولص لشعراء عالميين. وهذه الترجمات كان الشاعر الراحل قد نشر بعضها في الصحف والمجلات العربية. والترجمات هي للشعراء: و. هـ. أودن: قصائد مختارة، تيد هيوز رسائل عيد الميلاد وقصائد أخرى، وو. س. ميروين قصائد مختارة، وآلن غينسبرغ عُواء وقصائد أخرى. وحسب بيان وزعته دار الجمل، فإن الشاعر الراحل كان قد جمع الترجمات المنشورة في الصحف والمجلات، وبدأ في الاشتغال عليها من جديد، حتى اللحظة الاخيرة من حياته. ورغم انه لم يتمكن من إنجازها بالشكل المطلوب. فهي مختارات كاملة، وقد قام الشاعر العراقي سنان أنطون، بالبحث عن مصادر هذه الترجمات وتثبيتها حسب الاصول. يشار إلى أن سركون بولص ولد عام 1944، في العراق وتوفي ببرلين عام 2007.
مشاركة :