بالصور.. ترجمة أفلام «اللمبي» للفصحى تثير موجة من السخرية

  • 4/20/2020
  • 00:00
  • 1
  • 0
  • 0
news-picture

تسببت منصة "نتفليكس"، في موجة من السخرية بين متابعيها على مواقع التواصل الاجتماعي، بعد قيامها بترجمة عدد من الأفلام المصرية للغة العربية الفصحى، أبرزها أفلام شخصية "اللمبي" للفنان المصري محمد سعد. وتتحدث شخصية "اللمبي" بلكنة غريبة وغير واضحة في الفيلم ما جعل ترجمتها للفصحى مثار للسخرية، كما أن بعض الجمل الحوارية عند ترجمتها باللغة الفصحى يصبح المعنى غير واضح تمامًا للمشاهد العربي. ويعد من بين المشاهد المترجمة، التي أثارت سخرية هي: "هل أزغرد لك أم أطبل لك لتتأكد أنني إبراهيم الأهتم"، و"أقسم أن أصنع لك 3 فتحات في أنفك" و"هل تفهمني أيها المرحوم" و"نريد الجمع بين الغطاء والطنجرة"، و"الختم في الدرج حقا!". ومن الجدير بالذكر، أن شخصية "اللمبي" هي السبب الرئيسي في شهرة محمد سعد وبزوغ نجمه في السينما، حيث كان الظهور الأول لها في فيلم "الناظر" بطولة الفنان علاء ولي الدين.

مشاركة :