يصدر قريبًا عن دار الآداب ترجمة عربية من رواية "أنا تيتوبا..ساحرة سالم السوداء" لـ ماريز كوندي، ونقلها عن الفرنسية محمد آيت حنا. وفي تقديم الرواية لقراء العربية يقول الناشر: "ملحمة إنسانيَّة فريدة حازت بفضلها المؤلِّفة، ابنةُ المستعمرات، اعترافًا عالميًّا بتميُّزها إنسانةً وأديبةً. في السجلَّات التي حفظتْ أحداثَ محاكمات السّحرة ببلدة سالم في ولاية ماساشوستس، يُثير الانتباهَ اسمٌ غريب: "تيتوبا"، العبدةُ السوداءُ التي اتُّهمتْ بالشعوذة. تُعيد ماريز كوندي الحكايةَ على بدء، وترجع إلى ما قبل ولادة تيتوبا، منذ لحظة حَمْلِ أمّها بها، على متن السفينة التي أقلَّتها لتُباع مع العبيد في جزيرة باربادوس؛ راسمةً مسارَ حياتها حيث تتقاطعُ الوجوهُ الأزمنة والأمكنةُ والجغرافيّات والعوالم، ويتّصل الأحياءُ بالأموات، ويسري روحُ العالم، موحِّدًا الإنسانَ والنباتَ والحيوان... وحيث كلمةٌ واحدةٌ فقط توجِّه بوصلةَ سير بطلتنا في عالم الفوضى والقسوة: الحرِّيَّة!"كوندي" كاتبة من جزر غوادولوب، تُعتبر من أهم كتاب اللغة الفرنسيَّة على قيد الحياة. ترجمت أعمالها إلى معظم اللغات. كما حازت العديدَ من الأوسمة التقديرية والجوائز الأدبية، آخرها جائزة نوبل البديلة سنة 2018.
مشاركة :