كلمة يصدر ترجمة كتاب في الطريق الطويل ليلاً: مختارات قصصية من شمال القوقاز

  • 9/12/2020
  • 00:00
  • 4
  • 0
  • 0
news-picture

أبوظبي في 12 سبتمبر / وام /أصدر مشروع "كلمة" للترجمة في دائرة الثقافة والسياحة- أبوظبي ترجمة كتاب "في الطريق الطويل ليلاً: مختارات قصصية من شمال القوقاز" من إعداد كانطا إبراهيموف وإيرينا، وقد ترجمه من اللغة الروسية إلى اللغة العربيّة رامي القليوبي، وراجعها د. عبدالله حبه.  يسلط الكتاب الضوء على تقاليد وعادات الشعوب المسلمة في منطقة شمال القوقاز، والتي تعيش هناك منذ عصور قديمة وفقاً لتقاليدها الخاصة، وتتمتع بدرجة عالية من الاستقلالية عن السلطة المركزية في موسكو، وتمارس عاداتها الخاصة مثل الأخذ بالثأر وتعدد الزوجات وخطف العرائس وغيرها من العادات ، من خلال قصص مختارة لعدد من كتاب شمال القوقاز ومنطقة الفولغا.  الكتاب من إعداد الكاتبين كانطا إبراهيموف وإيرينا يارماكوفا ويتضمن قصصا لـ24 كاتبا يمثلون مختلف جمهوريات جنوب روسيا وشمال القوقاز ومنطقة الفولغا في روسيا، بما فيها، جمهوريات القرم وقبردينو-بلقاريا وداغستان والشيشان إنغوشيا وأوسيتيا الشمالية وقراتشاي-شركسيا وتتارستان وبشكيريا وغيرها. -حمد- ‪ ‬

مشاركة :