حصدت الكاتبة والشاعرة الأمريكية لويز جلوك، المتوجة منذ قليل بجائزة نوبل في الآداب بعدة جوائز أخرى في موطنها الولايات المتحدة الأمريكية، منها وسام العلوم الإنسانية الوطنية، وجائزة بوليتزر، وجائزة بولينجن، وغيرها.لويز، البالغة منذ العمر 77 عامًا، ولدت عام 1943 بنيويورك، ترجم لها عدد من القصائد إلى اللغة العربية، وتنشر لها "البوابة نيوز" قصيدة "تليسكوب" التى ترجمها الشاعر السعودي الدكتور شريف بقنة، والتي تقول فيها:هناك لحظةٌبعد أن تحرِّكَ عينيكَ بعيدًاعندما تنسى أين أنتَلأنّكَ كنتَ، كما يبدوتعيش في مكانٍ آخرَتعيشُ في صمْتِ اللَّيل.لقد توقّفتَ عنِ البقاءِفي هذا العالمِ.أنتَ في مكانٍ آخرَمكان حيثُ حياة الإنسانِليس لها معنى.لم تعُدْ مجرّدَ كائنٍ بجَسدٍوإنَّما موجودٌ كما النُّجومتشاركُها في سكونها واتساعِها.تجدُ نفسَكَ في العالَمِ بعد ذلكمرّةً أخرى، على تلّةٍ باردَةٍ في اللّيلتُنحَّي التّلسكوبُ بعيدًا.تدرِكُ بعد ذلك، أنَّ المشهَدَ لم يكُنْ خطأًولكنّ العلاقةَ هي الخطأُ.تَرى مجدَّدًا كيفَ أنَّ كلَّ شيءٍبعيدٌ عن كلِّ شيءٍ آخرَ.
مشاركة :