رواية عربية وحيدة تنافس على جائزة ياسنايا بوليانا الروسية

  • 2/19/2022
  • 00:00
  • 1
  • 0
  • 0
news-picture

أُعلن في العاصمة الروسية موسكو عن وصول رواية “سيدات القمر” للكاتبة العمانية جوخة الحارثي إلى القائمة الطويلة لجائزة ياسنايا بوليانا للأدب الأجنبي في دورتها العشرين، وهي الرواية التي ترجمتها إلى اللغة الروسية المستعربة والأكاديمية الروسية فكتوريا زاريتوفسكايا. جاء ذلك في بيان لمؤسسة ومتحف ليف تولستوي بالتعاون مع شركة سامسونغ الإلكترونية أعلنت فيه عن القائمة الطويلة قسم الأدب الأجنبي لعام 2022، شملت 34 كتابا لمؤلفين أجانب من 19 دولة. ولأول مرة منذ ثماني سنوات، تضم القائمة مؤلفين من سلطنة عمان وأنغولا وكوبا وموزمبيق. جائزة ياسنايا بوليانا للأدب الأجنبي تعتبر مرصدا للأدب الأجنبي المعاصر في روسيا وقد توجت أهم الكتاب العالميين. وتحدد فئة “الأدب الأجنبي” أهم كتاب تم تأليفه في القرن الحادي والعشرين وترجم إلى اللغة الروسية، وقد منحت الجائزة الأولى في فئة “الأدب الأجنبي” عام 2015. يأتي ترشيح كتب القائمة الطويلة من قبل نقاد أدبيين ومترجمين وناشرين. ويحصل مؤلف الكتاب الفائز بجائزة “الأدب الأجنبي” على 16 ألف دولار. وسيتم الإعلان عن اسم الفائز في شهر أكتوبر في حفل توزيع جوائز ياسنايا بوليانا بمختلف أقسامها. ولطالما اعتبرت جائزة ياسنايا بوليانا للأدب الأجنبي لسنوات عدة مرصدا للأدب الأجنبي المعاصر في روسيا. ومن بين من حازها من قبل الكاتب البيروفي ماريو فارغاس يوسا والتركي أورهان باموق والأميركية روث أوزيكي والتشيلي وهرنان ريفيرا ليتيليير. وسبق لرواية سيدات القمر أن فازت بجائزة مان بوكر الدولية لعام 2019 وقامت بترجمتها إلى الإنجليزية مارلين بوث. وتدور أحداث الرواية في قرية “العوافي” في سلطنة عمان، حيث تواجه ثلاث شقيقات: مايا، التي تزوجت من عبدالله بعد مشكلات كثيرة، وأسماء، التي تزوجت فقط كواجب اجتماعي، وخولة، التي تنتظر حبيبها الذي هاجر إلى كندا. تعكس قصص الشقيقات الثلاث تطور عمان من مجتمع تقليدي يمتلك العبيد إلى حداثة معقدة.

مشاركة :