عقدت منظمة العالم الإسلامي للتربية والعلوم والثقافة (إيسيسكو)، بمقرها بالرباط اليوم، مؤتمرًا دوليًا حول موضوع "الترجمة وتكنولوجيا الذكاء الاصطناعي, نموذج الترجمة من اللغة العربية وإليها"، بحضور مجموعة من الخبراء الدوليين والباحثين في مجال الترجمة. ويهدف اللقاء إلى مناقشة سبل تطوير النماذج الجمالية الإبداعية للترجمة العربية في البيئات التكنولوجية الرقمية وغير الرقمية، وبناء قدرات المترجمين الشباب وإعداد كوادر مدربة في مجال الترجمة الآلية، وتبادل المعارف في مجال الترجمة الإبداعية من أجل الارتقاء بجودتها. وأكد المشاركون، أن الترجمة هي سبيل التواصل والتعارف بين الأمم والثقافات المختلفة، مشددين على ضرورة إلمام المترجم بكل أدوات الترجمة الذكية وفهم الأخطاء الشائعة لهذه الأدوات، ومراعاة المخاوف الأخلاقية المرتبطة بالترجمة الذكية، وإمكانية تحريف المعاني عن مقصدها الأصلي.
مشاركة :