هيئة الأدب والنشر والترجمة تقيم لقاءً افتراضيًا عن "الترجمة في المجال الرياضي"

  • 10/28/2024
  • 00:00
  • 1
  • 0
  • 0
news-picture

نظمت هيئة الأدب والنشر والترجمة أمس, لقاءً افتراضيًا بعنوان "الترجمة في المجال الرياضي"، لمناقشة تطلعات مستقبل الترجمة الرياضية والتحديات التي تواجه المترجم في هذا المجال. وشارك في اللقاء مجموعة من المختصين في الترجمة، منهم الدكتور سلطان المحيميد أستاذ الدراسات والترجمة المساعد، وعامر قبطي مترجم وباحث دكتوراه في دراسات الترجمة، وزيد الربيع المترجم السابق لنادي الهلال، وأدار اللقاء هاني العتيبي عضو هيئة تدريس وباحث دكتوراه في دراسات الترجمة. واستعرض المشاركون عدة محاور، شملت أنواع الترجمة في المجال الرياضي، سواءً في المحتوى المرئي أو على وسائل التواصل الاجتماعي، بالإضافة إلى التحديات التي يواجهها المترجمون الرياضيون، وسبل التغلب عليها لضمان تقديم محتوى دقيق ومتوافق مع المعايير الدولية. كما تناول اللقاء أهمية تعزيز المحتوى الرياضي المترجم، الذي يقوم بدور أساسي في نقل التطورات الرياضية المحلية إلى جمهور عالمي، مما يتماشى مع طموحات المملكة في تعزيز حضورها على الساحة الرياضية الدولية، خاصةً مع استضافتها للعديد من الأحداث والفعاليات الرياضية العالمية الكبرى. ويأتي هذا اللقاء ضمن سلسلة اللقاءات الدورية التي تنظمها هيئة الأدب والنشر والترجمة، باعتبارها قناةً اتصالية مفتوحة مع المهتمين في مجالات الأدب والنشر والترجمة في المملكة، بهدف تسليط الضوء على مختلف الموضوعات المتعلقة بهذه القطاعات، واستعراض الأفكار والتجارب التي تُسهم في تطويرها.

مشاركة :