ترجمة رواية «مولانا» إلى اللغة الإنجليزية

  • 7/10/2016
  • 00:00
  • 9
  • 0
  • 0
news-picture

انتهى الكاتب البريطاني جوثان رايت من ترجمة رواية إبراهيم عيسى مولانا إلى اللغة الإنجليزية، حيث سبق له أن ترجم عدداً من الروايات العربية مثل عزازيل ليوسف زيدان، ساق البامبو لسعود السنوسي والمسيح العراقي لحسن بلاسم، وهي الرواية التي حصلت ترجمة جوناثان رايت لها على جائزة صحيفة الإندبندنت للترجمة الأجنبية عام 2014. رواية مولانا صدرت في نسختها العربية في 554 صفحة من الحجم المتوسط، عن دار الكرمة للنشر، وأثارت جدلاً كبيراً عند طرحها بسبب القضايا الشائكة، التي تتناولها حول الداعية التلفزيوني حاتم الشناوي، الذي يتميز بشخصية مرحة وقبول، يجعله يستطيع إيصال رسالته إلى قطاع كبير من المشاهدين، وتكشف الرواية الجانب الآخر لعالم الدعاة والعلاقات التي تربطهم برجال السياسة والأعمال. بدأ الكاتب إبراهيم عيسى كتابة هذه الرواية في الأول من شهر إبريل/نيسان عام 2009 وانتهى منها في السادس من مارس/آذار عام 2012 وكانت ضمن القائمة النهائية في ترشيحات الجائزة العالمية للرواية العربية (بوكر) عام 2013.

مشاركة :