اعتماد الأعمال الفائزة بجائزة خادم الحرمين العالمية للترجمة

  • 2/18/2014
  • 00:00
  • 6
  • 0
  • 0
news-picture

اعتمد الأمير عبد العزيز بن عبد الله نائب وزير الخارجية رئيس مجلس إدارة مكتبة الملك عبد العزيز العامة، رئيس مجلس أمناء جائزة خادم الحرمين الشريفين عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة، أمس، الأعمال الفائزة بالجائزة في فروعها الخمسة من بين 145 عملا من 18 دولة بـ 13 لغة. جاء ذلك بعد أن ترأس أعمال اجتماع مجلس أمناء الجائزة، المنعقد في مقر مكتبة الملك عبد العزيز العامة في الرياض، لمناقشة تقارير لجان التحكيم الخاصة بالأعمال المرشحة للجائزة في دورتها السابقة. واســـــــتعرض المــــجلــــــس الإجراءات التي اعتمدتها لجان التحكيم في تقييم الأعمال المرشحة للفوز بالجائزة في مجالاتها الخمسة، ومعايير المفاضلة بينهما من حيث الأصالة العلمية والقيمة المعرفية واحترام حقوق الملكية الفكرية، واتساق الأعمال المرشحة مع أهداف الجائزة في تعزيز التواصل الثقافي والمعرفي بين أبناء الثقافة العربية والثقافات الأخرى. كما استعرض مجلس الأمناء تقرير أمانة الجائزة، الذي أشار إلى أن عدد الأعمال التي تقدمت للمنافسة على الجائزة في دورتها السابقة 145 عملا مترجماً من وإلى اللغة العربية بأكثر من 13 لغة وتمثل 18 دولة. كما بحث المجلس ثلاث مبادرات طرحتها أمانة الجائزة تهدف إلى تطوير إجراءات ترشيح الأعمال في جميع فروع الجائزة، والاستفادة من الأعمال الفائزة وتوسيع مجالات التنافس، بما يحافظ على حالة الزخم والحفاوة التي صاحبت انطلاق هذا المشروع الثقافي والعلمي العالمي ومضاعفة دوره في تنشيط حركة الترجمة من اللغة العربية وإليها. واعتمد الأمير عبد العزيز بن عبد الله في ختام أعمال الاجتماع أسماء الفائزين بالجائزة، وخطة الإعلان عنها في احتفال يقام خصيصاً بهذه المناسبة خلال الأيام القليلة المقبلة. ورفع الأمير عبد العزيز بن عبد الله، عقب انتهاء أعمال الاجتماع عظيم الشكر والامتنان والتقدير لخادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز، على رعايته الكريمة ودعمه السخي لهذه الجائزة العالمية التي تعد إحدى آليات مبادرته للحوار الحضاري بين الثقافات، مؤكداً أن هذه الرعاية الكريمة أسهمت في ترسيخ عالمية الجائزة ونجاحها في استقطاب أكبر المؤسسات الأكاديمية والعلمية في جميع أنحاء العالم لترشيح أفضل الأعمال لنيل شرف الفوز بها. وعبر عن شكره لرؤساء وأعضاء لجان التحكيم الجائزة، وكذلك أمانة الجائزة، على ما بذلوه من جهد ضخم في تقييم الأعمال المرشحة واختيار أسماء الشخصيات ذات العطاء المتميز في ميدان الترجمة من وإلى اللغة العربية.

مشاركة :