«قصر المنيل» و«العربي» في ضيافة «القاهرة الدولي للكتاب» - ثقافة

  • 2/4/2017
  • 00:00
  • 19
  • 0
  • 0
news-picture

في فعاليات معرض القاهرة للكتاب، في دورته الحالية تتنوع مشاركات الجهات الثقافية والأثرية والحضارية، جنباً إلى جنب مع دور النشر. المتاحف المصرية، وعلى اختلاف أنواعها واهتماماتها، أكدت حرصها على المشاركة في مختلف الفعاليات الثقافية بما يساهم في زيادة التواصل المجتمعي بين طوائف الشعب المصري. ويشارك متحف قصر المنيل في معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ 48، للمرة الأولى في تاريخه. وأوضح مدير عام المتحف ولاء بدوي، أن المعرض يستضيف مجموعة من الفعاليات يقوم بها فريق عمل من المتحف لزوار المعرض، لربطهم بالمتحف وتشجيعهم على زيارته. ويأتي من بين الفعاليات ورش عمل عدة، واحدة تحت عنوان «جولة عبر الشاشة»، تأخذ زائري المعرض في جولة داخل قصر المنيل بتقنية 360 درجة ليتعرف من خلالها زائرو المعرض على سرايات القصر وما تحويه من مقتنيات، والثانية باسم «الأمير يحكي عن نفسه»... حيث يستقبل الأمير ضيوفه ويرحب بهم ويتحدث عن نفسه وحياته وتعليمه وأسرته. أما الثالثة فتحت عنوان «زمن التركواز» وهي ورشة عمل للصغار والكبار لرسم بعض الزخارف الإسلامية والتعرف علي الألوان الملكية المميزة لعصر الأسرة العلوية. وقال: «نشارك في فيلم قصير تحت عنوان «المستخبي الموجود» يحكي عن مقتنيات الأمير الشخصية غير المعروضة ليراها الضيوف لأول مرة و لنتعرف كيف هي حياة الأمراء. كما تشارك دار العربي للنشر والتوزيع، في معرض القاهرة الدولي للكتاب بأكثر من 60 عنوان منهم 14 عملًا مترجمًا جديدًا، واثنين و20 عملًا أكاديميًّا بينهم 4 مترجمين، إضافة إلى 24 عملًا قامت بإعادة طبعهم. الروايات التي أصدرتها العربي هذا العام، تتضمن أعمالًا من دول تترجم منها للمرة الأولى، مثل: «مقدونيا»، حيث ترجمت منها روايتان، هما: الواحد والعشرون لتوميسلاف عثمانلي، والقنَّاص لبلايز مينيفسكي. ولأول مرة من الصين رواية بكين بكين لشيو تسي تشي الذي يزورنا هذا العام بالمعرض للاحتفال بإصدار النسخة العربية من روايته. إضافة إلى مجموعتين قصصيتين من الصين هما: رقصة الكاهنة لجين رن شون، والنجمة الحمراء ليركسي هولمانبيك. وأصدرت الدار الرواية الأولى لها من فنلندا، وهي رواية المجاعة البيضاء لآكي أوليكانين التي تم ترشيحها للقائمة الطويلة لجائزة البوكر العالمية عام 2016. وأضافت العربي إلى مجموعتها من الروايات التركية، التي قاربت العشرين إصدار، روايتين، الأولى هي «خطايا الأبرياء» لبرهان سونماز، وهي عن أكراد تركيا، والثانية هي «أحلام محطمة» لبيولنت سينوكاك، وهي رواية تاريخية. كذلك ترجمت الرواية الثانية لكاتبة الجريمة الأرجنتينية الشهيرة، كلاوديا بينيرو، وهي رواية «أرامل الخميس»، والتي تعد من أهم وأشهر ما نُشِر لها. ومن بين اصدارات الدار، 24 عملا قامت بإعادة طبعهم هذا العام، وأبرزها «جيمنازيوم» لمي خالد التي صدرت منها الطبعة الثالثة، وهي الرواية الفائزة بجائزة أفضل رواية بمعرض القاهرة الدولي للكتاب عام 2016، وسلسلة أعمال «كافكا الاملة» التي صدرت منها الطبعة الرابعة، ورواية «النسيان» لهيكتور آباد التي صدرت الطبعة الرابعة لها.

مشاركة :