«رفاعة الطهطاوي للترجمة» تعلن قائمتها القصيرة

  • 7/21/2017
  • 00:00
  • 3
  • 0
  • 0
news-picture

أعلن المركز القومي للترجمة، عن أسماء الكتب التي وصلت للقائمة القصيرة لجوائز رفاعة الطهطاوي لهذا العام وجائزة الشباب في دورتها الخامسة وجائزة الثقافة العلمية في دورتها الثانية. وضمت القائمة القصيرة لجائزة رفاعة الطهطاوي خمسة كتب هي: رواية «زمن النساء»، من تأليف يلينا تشجيوفا ونقله عن الروسية محمد نصر الدين الجبال. الكتاب الثاني هو كتاب «المستقبل واقعا ثقافيا» من تأليف أرجون أبادوراى ونقله عن الإنكليزية طلعت الشايب. وكتاب «السامريون الأشرار: الدول الغنية والسياسات الفقيرة وتهديد العالم النامي» من تأليف هاجون تشانج، الذى نقله عن الإنكليزية أحمد شافعي. الكتاب الرابع هو «الكتاب العربي المخطوط» من تأليف فرنسوا ديروش، وترجمه عن الفرنسية مراد تدغوت، والكتاب صادر عن معهد المخطوطات العربية في عام 2016. والكتاب الخامس في القائمة بعنوان «الماركسية السوداء» الذى صدر في عام 2015، من تاليف سيدريك جي. روبنسون، ومن ترجمة عاطف معتمد وعزت ريان. وضمت القائمة القصيرة لجائزة الشباب خمسة كتب هي: كتاب «النظرية النقدية» من تأليف ستيفن إريك برونر، وترجمته عن الإنكليزية سارة عادل. الكتاب الثاني هو «وسائل الإعلام الجديدة والناشطة» من تأليف ليا ليفرو، ونقلته عن الانكليزية هبة ربيع، والكتاب صادر عن المركز القومي للترجمة في عام 2016. وكتاب «الغرب من السيطرة الى التعثر: خمسون عاما من الحماقة الاقتصادية والخيارات المستقبلية الحتمية» من تأليف دامبيسا مويو، ونقلته إلى العربية مجموعة من المترجمين الشباب، والكتاب صادر عن المركز القومي للترجمة في عام 2016. كتاب «مستكشفو الهاوية» من تأليف إنريكة بيلا ما تاس وقام بترجمته عن الإنكليزية أحمد مجدي، والكتاب صادر عن سلسلة الإبداع القصصي بالمركز القومي للترجمة، في عام 2015. كتاب «البوذية» من تأليف داميان كيون، ونقلته عن الإنكليزية صفية مختار.

مشاركة :