صدرت الموافقة على إضافة كل من اللغات الروسية والبنغالية والصينية ضمن اللغات المقدمة لخدمات الترجمة الفورية للخطب في المسجد الحرام والمسجد النبوي، وتضاف هذه اللغات إلى اللغات السابقة لمشروع الترجمة الفورية لخطب الجمعة من الحرمين الشريفين، وهي: الإنجليزية، والأردية، والإندونيسية، والفرنسية، والفارسية، والتركية، ولغة الهوسا. ووجه الرئيس العام لشؤون المسجد الحرام والمسجد النبوي الشيخ الدكتور عبدالرحمن السديس خالص الشكر والعرفان والتقدير والامتنان لخادم الحرمين الشريفين الملك سلمان بن عبدالعزيز ولولي عهده الأمين. وقال: «إن هذا المشروع يعد نقلة نوعية وإضافة مميزة تسهم في الارتقاء بمنظومة الخدمات المقدمة لقاصدي المسجد الحرام والمسجد النبوي من زوار وعمّار، خصوصاً فيما يتعلق باستفادتهم من الترجمة الفورية للخطب والدروس بلغاتهم المختلفة». من جهته أكد مدير إدارة الترجمة وليد الصقعبي أن اللغات الثلاث المُضافة للمشروع المبارك تخدم شرائح متعددة من رواد المسجد الحرام والمسجد النبوي، وأن إدارة الترجمة ستسعى جاهدةً لتدريب مجموعات المترجمين إلى اللغات الثلاث باختبارات تطبيقية تضم مجموعة من الخطب التي ألقيت في المسجد الحرام والمسجد النبوي مما يضمن جاهزية فرق العمل، كما أنه سيتم الشروع بتوفير ما يتعلق بالجانب التقني وتخصيص إذاعة خاصة بكل لغة من اللغات المُضافة بالمشروع التي يتم تقديم النصوص من خلالها أثناء إلقاء الخطب، وبهذا يصبح عدد اللغات عشر لغات عالمية لخدمات الترجمة في الحرمين الشريفين.
مشاركة :