الأعرج: اللغة ليست عدواً وإنما الإنسان المتخفّي وراءها

  • 11/11/2017
  • 00:00
  • 2
  • 0
  • 0
news-picture

نظم الصالون الثقافي لجناح المملكة العربية السعودية بمعرض الشارقة الدولي للكتاب مؤخراً، بحضور الملحق الثقافي مساعد الجراح، وعدد من المثقفين والأدباء والزوار، محاضرة للروائي والكاتب واسيني الاعرج بعنوان "وقفات ابداعية في سيرة واسيني الاعرج"، قدمها مدير الشؤون الثقافية والمشرف على أنشطة الجناح السعودي د. محمد المسعودي وادارها الناقد الدكتور نبيل المحيش: يقول الروائي واسيني الاعرج وهو يتحدث عن حياته الابداعية: انا من جيل الخيارات اللغوية فيها ضعيفة كان الخيار الاكبر هو الخيار اللغوي الفرنكفوني ،انا من مواليد 54 يعني اني عند دخولي المدرسة كان عمري 5 سنوات، وكان امامي إما التعلم باللغة الفرنسية او الامية ليس لديك خيار آخر، وكان والدي استشهد في 59 قبل استشهاده طلب من الوالدة شيئاً واحداً : انتِ صغيرة يمكن ان تتزوجي ولن احزن حتى وانا في العالم الآخر، لكني أطلب شيئاً واحداً ان تعلمي الاولاد. وكان هناك صراع وهو إما ان تتعلم اللغة الفرنسية التي هي لغة المستعمر او تبقى اميا ، الوالد عمل في فرنسا وكان نقابياً ولديه فهم جيد، وامي بسيطة انسانة عادية ولكنها حملت هده الامانة حتى حققتها وكان لدي جدة مرتبطة كثيرا بالتاريخ الاندلسي لأن جدي من الاندلس وهم من مسلمي الاندلس الذين طُردوا في الحملة الاخيرة، جدة جاءت بالصدفة في المنطقة التي نسكنها ورغم ان جدتي كانت امية ولكن كان لديها وعي كبير، وكانت تقول: اذا اردت ان تعرف تاريخك الاندلسي عليك ان تتعلم اللغة العربية، وادخلتنا جدتي في الكتاتيب وكانت بعيدة ودخلت المدرسة الفرنسية والكتاتيب وتعلمت العربية بحب حتى أُرضي جدتي واحقق امنية الجميع، ولكن عندما كبرت كانت خياراً شخصياً مهماً، وانا لدي علاقة باللغة العربية والفرنسية وليس لدي اي عداوة مع اي لغة. فاللغة ليست عدواً وإنما الإنسان المتخفّي وراءها. وعن الكتابة الروائية يقول الاعرج: من الصعب على الانسان ان يجري باتجاهين مختلفين ان تذهب نحو الرواية والنقد الادبي، النقد هو منظومة من الافكار الثابتة والمؤسسة نختلف ونتفق، اما الادب هو حالة انسانية وجدانية مرتبطة بالفرد وبأعماقه. عليك ان تترك اتجاهاً واحداً وتتبنى اتجاهاً ولكن في نفس الوقت انت داخل المنظومة فهو سوف يساعدك في التفكير والابداع. وعن روايته الاخيرة "ليالي إيزيس كوبيا " التي صدرت عن المؤسسة الوطنية للفنون المطبعية يقول: هي رواية عن حياة الكاتبة الكبيرة مي زيادة وعلاقتها بجبران ووالده وعائلتها وخذلان الاصدقاء واهل الجلسات في المسامرات الثقافية والادبية وكيف انها بعد عودتها الى مصر رفضت مقابلة اي شخص امثال طه حسين والذي كانت تحترمه كثيرا وقالت له عندما كنت بحاجة لك وانا في العصفورية واذا كنت تريد ان تراني تحولْ الى قس وهي اجابة لرفض لقائه وتوفيت في عزلة ولم يمشِ في جنازتها الا ثلاثة، ثم كيف تحولت من تلك الشهرة والأضواء الى الموت والانعزال. وركز الروائي الاعرج في الرواية على مأساتها في مستشفى الامراض النفسية والعقلية ببيروت "العصفورية" بعد أن اتهمها أقاربها بالجنون ليتم الاستيلاء على ما ورثته من عائلتها، ويؤكد الاعرج انها قصة مخطوطة ضائعة لميّ: "ليالي العصفورية" تحتوي على الكثير من الأسرار. رحلة شاقة بين مختلف الأماكن والبيوتات، المستشفيات والمصحات، المهاجر، التي مرت عبرها المخطوطة. كتبت مي في هذه المخطوطة تاريخها الشخصي، ولكن أيضا الظلم الاجتماعي الذي تعرضت له من أهلها وأصدقائها. الذين تركوها دون سؤال او استفسار في لحظة كانت تحتاجهم، تدين كل من أجرموا في حقها. وقد قمت برحلات متعددة الى دول واماكن كثيرة قبل كتابة الرواية . وختم الروائي واسيني الاعرج حديثه في اجابة عن سؤال زواج الاديب من الأديبة وهل الاقتران الادبي له اثر في المسيرة الادبية: نحن من منطقة متقاربة وهي من الامتداد الاندلسي وايضا هناك علاقة تاريخية، اعتقد لو كنت متزوجاً من غير زينب لطلقتني تخيل ان زوجتك تقف في الزاوية وانت تتحدث مع فتاة وتوقع لفتاة وتتصور مع فتاة، بكل تأكيد هي علاقة مساعدة وخاصة عندما يكون التفاهم حاضرا وقويا، ولكن لابد ان تكون العلاقة متبادلة انا اسافر كثيرا ولكن يجب ان اعطي زوجتي كذلك نفس هذه الحق وخاصة وهي شاعرة ودكتوره نفس المواصفات التي لديّ لديها ولربما حظ كاتب الرواية اكثر من الشاعرة في الوقت الحاضر. ويتلقى تكريماً من الملحق الجراح ويبدو د. المسعودي

مشاركة :