خطت الأديبة السعودية تهاني آل دويهم أولى خطوات العالمية بترجمة عملها الجديد “جنة فى صدري” إلى اللغة الإنجليزية، وقالت إنها تستعد لترجمة أعمال جديدة لعدة لغات أخرى. والعمل الأدبي الجديد “جنة فى صدري” عبارة عن قصص قصيرة جدًا، ويقع الكتاب فى 100 صفحة من القطع المتوسطة، ويضم مجموعة من القصص القصيرة جدًا ذات المعانى العميقة والرمزية بأسلوب شيق يأخذنا لحلو المشاعر، ثم تسقطه على أحوالنا بسلاسة، وما يميز الكتاب أيضًا الرسومات التعبيرية التى تعبر عن كل قصة، وهى من رسومات الفنانة التشكيلية سارة آل دويهم. الجدير بالذكر أن الكاتبة تهاني آل دويهم ستوقع كتابها فى معرض الكتاب القادم بالرياض، فى وجود عدد من الأدباء والإعلاميين السعوديين والعرب.
مشاركة :