"ليس موت لعبيدك بل هو انتقال" آية ذُكرت فى الكتاب المقدس لتعبر عن المفهوم الصحيح للموت فى الديانة المسيحية، وهو الانتقال من عالم إلى عالم آخر أفضل في السماء، والكثير يسمع عند رحيل شخص قبطى عن عالمنا يردد أهل المتوفى كلمة "المتنيح" وتداول أكثر عن وفاة رجل من رجال الدين المسيح مثل الآباء الكهنة والأساقفة بالكنيسة. وتعنى كلمة "النياحة" أو "المتنيح" بـ"الراحة" أى أن الشخص الذي توفى "ارتاح"، وأخذ راحة وهدوءًا وسلامًا من أتعاب الدنيا، وانتقل إلى مكان أعلى وأفضل وهى السماء. وترجع أصل كلمة "تنيح" إلى الأصل العِبرى للكلمة وهى "منوح"، والتى تعنى "راحة"، ويتضح فى سفر العهد القديم من الكتاب المقدس وهو سفر راعوث 9:1 حيث تقول الآية "وَلْيُعْطِكُمَا الرَّبُّ أَنْ تَجِدَوا رَاحَةً" وعند ترجمت كلمة "راحة" للعبرية تقرأ "منوح".وتستخدم كلمة "المتنحى" بالنسبة للطقس الكنسي القبطي على جميع الموتى من الكنيسة سواء رجال دين أو أشخاص عاديين، والكاهن يصلي على الموتى العاديين ويقول "نيحها فى ملكوت السموات". وتفضل الكنيسة استخدام كلمة "تنيح" أي "راحة" بدلًا من "وفاة أو موت" لتوكد مفهوم الموت في المسيحية وهو الانتقال إلى عالم أفضل أكثر راحة.
مشاركة :