نسمع بعضهم يقول: حِكَاكة القدر – بكسر الحاء، يريد ما سقط منه عند الحَك، وهذا الضبط غير صحيح، والصواب: حُكَاكَة القدر – بضمّ الحاء – كما في المعاجم اللغويَّة، فهكذا نطقت العرب وهو بقايا الطعام المترسِّب في أسفل القدر (القُرَارة)، جاء في المختار: «و (الحُكَاكَة) بالضمّ ما سَقَطَ من الشيء عند الحَكّ» كالقُرَارة، وفي الوسيط: « (الحُكَاكَة) بضم الحاء: ما تساقط من الشيء عند الحكّ» وفي موضعٍ آخر قال: «اقْتَرَّ القِدْر: طُبِخَ فيها حتى لَصِقَت بقَعْرها القُرَارة» فبعضهم يُسَمِّي ما لَزِق بقعر القِدر من طعام: (حُكَاكَة) القدر وبعضهم يسمِّيه قُرارة. إذنْ، كلمة (حُكَاكَة) بضمّ الحاء – عربيَّة صحيحة، وتشيع على ألسنة العامَّة؛ لذا فهي من فصيح كلامهم ومثلها: (القُرَارة).
مشاركة :