منصات المطالعة الرقمية الصينية للكتب الأدبية تحظى بإقبال متزايد في السوق العالمية

  • 10/25/2021
  • 00:00
  • 5
  • 0
  • 0
news-picture

25 أكتوبر 2021/صحيفة الشعب اليومية أونلاين/ في السنوات الأخيرة، أصبح أدب الإنترنت من المعالم البارزة الجديدة للثقافة الصينية التي تنتقل إلى العالمية. وفقًا للبيانات الواردة في "تقرير أبحاث أدب الإنترنت لعام 2021"، أنه في عام 2020 نما حجم سوق الأدب على الإنترنت المتنقل نحو الخارج بنسبة 145٪. وبلغ حجم الأسواق الخارجية 1.13 مليار يوان، وزاد حجم المستخدمين بنسبة 160.4٪ ليصل إلى 83.161 مليون. ومن المتوقع أن يتضاعف حجم السوق في عام 2021. في المنتدى الصيني الخامس "لأدب الإنترنت بلس ونشره في الخارج" الذي عقد في بكين يوم 11 أكتوبر، قال قوان هونغ، نائب المدير العام لشركة ووتشو لوسائل الاتصال المحدودة إن دار النشر التابعة للشركة اختارت رواية "حديقة صلصة يوتانغ" و"طبيب الشعب" وروايات أخرى واقعية والتي تعكس التطور الاجتماعي للصين في القرن الذي أعقب تأسيس الحزب الشيوعي، ودعوة المترجمين العرب والكتاب العرب المحليين والمترجمين الصينيين لترجمتها إلى اللغة العربية والقيام بترقيمها وجعلها سلسلة واحدة على منصة "تلك الكتب" التي أنشأتها دار النشر التابعة لشركة ووتشو. ومنذ طرحها على هذه المنصة في 25 يونيو، تلقت الأعمال الثلاثة ما يقرب من 600 ألف زيارة وحظيت بإشادة واسعة من القراء العرب. تمثل "تلك الكتب" منصة لمطالعة الكتب الرقمية متعددة اللغات بنتها دار نشر ووتشو، لاستهداف أسواق الدول العربية وأمريكا اللاتينية التي تفتقر إلى منصات رقمية قوية للقراءة. في الوقت الحالي، قام 520 ألف شخص من المتحدثين بالإسبانية من المكسيك وكولومبيا وبيرو وشيلي ودول أخرى بتحميل تطبيق هذه المنصة. كما قام أكثر من 6.4 مليون قارئ عربي بتحميل التطبيق في نسخته العربية، وانتشر استعماله في 175 دولة ومنطقة حول العالم، واحتلت منصة "تلك الكتب" المرتبة الثانية في ترتيب منصات القراءة الرقمية المحلية العربية. قامت ويب نوفل وهي فرع خارجي لمجموعة الصين للقراءة بتوظيف وتدريب ما يقرب من 300 مترجم ومحرّر متميّز من جميع أنحاء العالم خلال أكثر من 4 سنوات، ونشرت أكثر من 1700 عمل مترجم باللغة الإنجليزية والإسبانية والإندونيسية والهندية والماليزية إلى غير ذلك من اللغات الأخرى. وتشير الإحصائيات إلى أنه إلى غاية يونيو 2021، اقترب عدد الكتاب الأجانب الذين يتعاملون مع هذه الشركة من 190 ألف من أكثير من 200 دولة ومنطقة، كما تم إنشاء أكثر من 280 ألف عمل أصلي باللغات المحلية. قالت سون دان تشينغ المسؤولة عن محتوى الأعمال الأدبية بالفرع الخارجي لمجموعة الصين للقراءة: “ لقد أنشأت ويب نوفل نموذجًا تجاريًا مربحًا من خلال موازنة مصالح الكتاب والمترجمين والقراء. لقد أطلقت الشركة هذا العام مشروع احتضان الكاتب العالمي وستعمل في المستقبل على تنمية المزيد من الكتاب الشباب الذين يحبون القراءة والكتابة وستستثمر في موجة جديدة لكتابة القصص الجيدة". قال تشن روي تشينغ رئيس شركة ديان تشونغ للتكنولوجيا بأن شركته لديها ثلاث علامات تجارية من المنصات الرقمية للمطالعة وهي "ديان تشونغ للقراءة" و"ديان تشونغ للأدب" و"Webfic"، وقد حققت نتائج جيدة نسبيًا في أمريكا الشمالية وجنوب شرق آسيا وأوروبا. في الوقت الحالي، توفر هذه المنصات خدمات المطالعة إلى أكثر من 5 ملايين مستخدم في أكثر من 100 دولة ومنطقة حول العالم باللغات الإنجليزية والإسبانية والتايلاندية والإندونيسية وغيرها من اللغات الأخرى.

مشاركة :