أظهر احتفال شارك فيه طلبة مقرر الترجمة الأدبية في اللغة الإنجليزية (401) في كلية الآداب بجامعة البحرين إبداعات طلابية في القدرة على ترجمة نصوص أدبية من الإنجليزية إلى اللغة العربية، وإضفاء الطابع الأدبي على اللغة المترجمة. وقال أستاذ مقرر الترجمة الأدبية في قسم اللغة الإنجليزية بالجامعة الدكتور محمد رياض جزار: "إن الهدف من إقامة هذا الحفل تشجيع الطلبة على المزيد من العطاء الفني واللغوي في الترجمة الأدبية، وتمكينهم من الإلمام بمفردات اللغتين العربية والإنجليزية". واحتفل الطلبة في ختام الفصل الدراسي الأول من العام الجامعي الحالي حديثاً 2015/2016، في قسم اللغة الإنجليزية بحضور رئيس قسم اللغة الإنجليزية الدكتور مدني عثمان، وضيوف من داخل الجامعة وخارجها حيث ألقت الطالبة زهرة عقيل، قصيدة مترجمة عنوانها "بلقيس" للشاعر السوري نزار قباني، كما ألقت الطالبة أبرار ناصر قصيدة أخرى للشاعر البحريني إبراهيم العريض، بالإضافة إلى خاطرة بعنوان "أسوارتان" نظمها د. جزار. ولاقت القصيدتان مع الخاطرة استحسان الحضور وتفاعلهم. وأضاف د. الجزار جواً من البهجة والسرور على أجواء الحفل أثناء إلقائه خاطرته الشعرية التي وسمها بـ"قهوة الصباح". كما تخلل الحفل كلمات ألقاها لكل من: د. مدني عثمان، ورئيس قسم الإعلام الدكتور عبدالناصر فتَّاح، وعدد من الأساتذة الذين أشادوا بمستوى الطلبة وجودة إلقائهم وترجمتهم الأدبية. ومن جانبهم، قدم طلبة مقرر الترجمة الأدبية شكرهم وتقديرهم للدكتور جزار على تفانيه في العطاء أثناء المحاضرات. كما تسلَّم الطلبة والحضور هدايا تذكارية بهذه المناسبة. يذكر أن الدكتور محمد رياض جزار من الأساتذة الذين يمتلكون خبرة طويلة في مجال الترجمة الأدبية، وكان قد نال مؤهلاته العليا في الماجستير والدكتوراه من جامعة كاليفورنيا في الولايات المتحدة.
مشاركة :