مختارات من الشعر العالمي للمرة الأولى بالعربية

  • 4/25/2017
  • 00:00
  • 5
  • 0
  • 0
news-picture

الكتاب يتناول مواضيع إنسانية مختلفة في محاولة منه للتركيز على قضايا وأدب النضال عند الشعوب المقهورة المهمشة.العرب  [نُشر في 2017/04/25، العدد: 10613، ص(14)]كشف مناخات شعرية وأشكال جديدة من التعبير الشعري أبوظبي - صدر عن دار “نبطي” للنشر بالإمارات العربية المتحدة كتاب “مختارات من الشعر العالمي”، هذا العمل الذي ترجمه وقدمه الشاعر والمترجم السوري نوزاد جعدان، يأتي على طول 112 صفحة. ويحتفي الكتاب بنصوص شعرية متعددة من الأدب العالمي، حيث يحتوي مختارات لشعراء من أجيال مختلفة، من تركيا وأذربيجان والهند وباكستان وكردستان وإنكلترا. ويعمل الكتاب على كشف مناخات شعرية وأشكال جديدة من التعبير الشعري لواحد من أقدم الفنون، أشكال لم تألفها الذائقة العربية. كما أن بعض النصوص تشكل نماذج وأعرافا متداولة في كتابة الشعر في بيئاتها سواء على مستوى الشكل أو على مستوى المضمون. تمتاز نصوص الكتاب بلغة روحية عالية مفعمة بالدهشة لنضارة تعابيرها وكثافة الصور التي تضمنتها، وهي نصوص استعان فيها المترجم باللغات التي يجيدها، حسب تعبيره، كالكردية لغته الأم بالإضافة إلى اللغات التي يلم بها كالأردية والتركية، إلى جانب الاستعانة بالترجمة الوسيطة من خلال الإنكليزية. ويشكّل الكتاب إضاءة على بعض الشعراء المجهولين في الوطن العربي أو الذين لم يتطرق أحد إلى ترجمة أشعارهم. يؤكد جعدان أن الكتاب يتناول مواضيع إنسانية مختلفة في محاولة منه للتركيز على أدب النضال عند الشعوب المقهورة وتسليط الضوء عليه، كما في قصائد كردية وكشميرية ونيجيرية وأذارية وبلوشية، وقد اختار ما يدعو إلى التقيد بالنص دون تأويل وأن تكون الترجمة نثرا على الرغم من صعوبة ترجمة الشعر من فضاء لغة إلى لغة أخرى نظرا إلى صعوبة ترويض العروض ليستوعب النصوص المترجمة. يضم الكتاب قصائد للشعراء الكرد: دلدار، وشاهين بكر سوركلي، وخوشناف تيلو، وجاهد صدقي طارانجي، ومن أذربيجان ميكائيل مشفق، ومن الهند ميرزا غالب، وزوق، وشيلندرا، وآنجان، وساحر لدهيانوي وسو كومار راي، ومن باكستان فيض أحمد فيض، والعلامة محمد إقبال، والشاعر البلوشي مير كول نصير، ومن نيجيريا تشينوا أتشيبي، ومن إنكلترا الشاعران جون كيتس، ولويس كارول. أما المترجم نوزاد فهو من مواليد حلب- سوريا عام 1984 يقيم في الإمارات العربية المتحدة، حاصل على جائزة كاستيلو دي دونيو الشعرية في إيطاليا وأرت أتاك الشعرية في كرواتيا وجائزة نعمان للثقافة بلبنان في مجال القصة، وجائزة الوسط للقصة القصيرة في البحرين، وجائزة مركز النور للإبداع في مجال أدب الطفل، وجائزة الشارقة للإبداع العربي في مجال المسرح (المركز الأول). له ثلاث مجموعات شعرية نذكر منها “حائطيات طالب المقعد الأخير” و”سعيد جدا”، وله مجموعة قصصية بعنوان “خزانة ترابية”، إضافة إلى عدد من الكتابات المسرحية والترجمات المختلفة.

مشاركة :