«بنات حواء الثلاث» في حكاية معاصرة

  • 9/15/2017
  • 00:00
  • 4
  • 0
  • 0
news-picture

تصدر، قريبا، ترجمة رواية بنات حواء الثلاث للكاتبة التركية إليف شافاك عن دار الآداب، وتتحدث عن تناقضات ثلاث صديقات: شيرين، منى وبرى مختلفات في التفكير والتوجهات، ولكن مع هذا أصبحن صديقات. وعن الكتاب تقول إليف شافاك «أنا لست متدينة كأمي ولا أؤمن أن الكائنات تدرك بالحواس الخمس فقط كأبي، إذا فأين أنا؟ أليست هناك طريقة حياة مختلفة عن الإيمان المطلق أو استخدام العقل المطلق؟ أليس هناك طريق ثالث؟ من يعلم؟». حكاية بنات حواء الثلاث حكاية معاصرة تدور أحداثها بين تركيا وأوروبا وبين الماضي والحاضر. وستكون هذه الرواية من أكثر الروايات جدلا وهي تناقش بحكايات أبطالها المثيرة ولن تنسى بسهولة، وتعد إليف شافاك من أشهر الكتاب الأتراك حاليا، إذ حققت روايتها «قواعد العشق الأربعون» نجاحا كبيرا، وقد ترجمت إلى أكثر من عشرين لغة، كما حصلت شافاك على جوائز أدبية عالمية وتركية عديدة، تُرجمت أعمالها إلى معظم اللغات العالميّة، ومن أبرز رواياتها (لقيطة اسطنبول، قصر الحلوى، حليب أسود).

مشاركة :