صدر حديثًا عن دار فضاءات،المجلد الثاني من سلسلة "دراسات في الترجمة بين العربية والإنجليزية" للباحث الدكتور محمد فرغل بالاشتراك مع نخبة من الباحثين في مجال الترجمة في المنطقة العربية. يضم هذا المجلد أربعة عشر بحثا منفصلا تعالج موضوعات متنوعة في الدراسات الترجمية، وتهدف إلى جمع وتحديث مادة علمية مبعثرة في مجلد واحد خدمة لاحتياجات الطلبة والباحثين والمترجمين الذين عادة ما يواجهون مصاعب في الوصول إلى الأبحاث العلمية التي تعنى بالترجمة بين اللغتين العربية والإنجليزية. ويستطيع القارئ أن يختار البحث الذي يهمه دون غيره كون كل موضوع يشكل مبحثًا مكتملا في مجاله، فهناك أبحاث تغوص في الجانب التداولي والدلالي في عملية الترجمة وأخرى تتناول مسائل أسلوبية وسيميائية ونحوية. أما المادة النصية، فقد تم استخراجها من ترجمات منشورة بين اللغتين تنتمي لأنواع مختلفة من الخطاب - الأدبية والدينية والصحفية والقانونية وغيرها. ويهدف النقاش إلى استكشاف الطرق الترجمية التي يتبعها المترجمون أثناء قيامهم بعملية الترجمة وربطها بنظريات الترجمة ومفاهيمها من خلال طرح نقدي لا يهدف إلى عرض حلول شافية بقدر ما يهدف إلى تأسيسٍ علميٍّ لما يمكن أن نسميه "الجدل الترجمي" الذي ينشد ربط النظرية بالتطبيق بأسلوب منطقي مقنع.
مشاركة :