يُواصل مشروع «حضارة واحدة» في مؤسّسة الفكر العربي ترجمة روائع الأعمال الصينية إلى العربية، وذلك بالتعاون مع خبراء صينيّين في التدريس والبحث والترجمة. ويندرج الكتاب الجديد «مُختارات من النثر الصيني في أسرتَيْ تانغ وسونغ»، لمؤلّفيه هان يوي وليو تسونغ يوان وغيرهما، وتعريب البروفسورة تشي مينغ مين (ليلى)، في إطار هذا المشروع، ويحتوي الكتاب على 41 نصًّا نثريًا مميّزًا من فترة حُكم أسرتَي تانغ (618 م-907 م) وسونغ (960 م- 1279م) المَلكيّتيْن في الصين.
مشاركة :