رأينا الكثير من الدول تتساهل في تسمية المواقع والجزر والخلجان والممرات المائية أو تترك هذا الموضوع كليةً لأهل المنطفة الإنجليز يسمُون البحر الذي يقع جنوب جزيرتهم بال " قنال الإنجليزي " أو بالإنجليزية English Channel وعلى الجانب الأوروبي منه يُطلق عليه الفرنسيون (لا مانش) أو بحر المانش. والأمور سالكة... سمن على عسل، ولم يحدث أن " تخانق " الطرفان .. !!، أوطالب هذا ذاك بالتوقف عن استعمال الاسم.. وإلا فسوف يستدعي سفيرهُ.. للتشاور.. ! . وأوليفر كرومويل( 1599 - 1658) قائد عسكري وسياسي إنجليزي، يُعرف بأنه هزم الملكيين في الحرب الأهلية الإنجليزية وجعل إنجلترا جمهورية. واشتهر عن الشعوب ذات الحماس الوطني أن كلمة أو اسم أو موقع يُثير الجدل، أو يوجب الزعل. فقد جلستُ في مقهى قرب أثينا في اليونان وطلبتُ قهوة تركي(تركش كوفي) فضحك النادل ضحكة عتب وقال: في المرة القادمة عليك أن تُسمي طلبك(غريك كوفي ) Greek Coffee وكان النزاع على أشده بين تركيا واليونان، وغاب ذاك عن ذهني. ولم يغضب الإنجليز من قائمة طعام تضم كلمة(فرينتش فرايز) أي البطاطس المقلية مع أنه ليست الطريقة الفرنسية. وثمة كلمات في كل اللغات لا يعرف المرء جذريتها، أو سبب التسمية من بينها عبارة "فرينتش فرايز" التي يعرف بها الناس البطاطس الاصابع المقلية بالدهن. فالفرنسيون لا يعرفون لماذا أخذت الاسم FRENCH FRIES. ولا الانجليز والأمريكيون. لكن العتب مرفوع والزعل ممنوع بينهم. ولو جلتَ في مطعم لندني واخترت السلطة المبالغ في تحسينها وتنويعها وقلت (غريك سلط ) لأتى بها بكل ترحاب ودون عتب. ويوجد أيضا نوع من الخبز الطويل الذي يصلح عصا ويُسمى( فرينتش بريد) ولم يأت من فرنسا. ولم يغضب صاحب مخبز السوبر ماركيت لكون الخبز سعوديا 100% .- فالظاهر أننا بدأنا نتأقلم مع الاسم الجذاب بغض النظر عن المسمى ومن أين جاء . – المهم انه طيب ولذيذ. وتحول عندنا ميناء الزور إلى "الخير" وهي مبادرة جيدة ورجاء من المولى ودعوة من قلوب طيبة لخير البلاد. لكن ملاحظتي أن مفردة " الزور" غير الزور( من التزوير وقول الزور) لكنه في عرف أهل السفر والتجوال القدماء فهي المنبسط من الأرض، مع ارتفاعه قليلا، الذي يُشبه الكتلة الإسفنجية الشحمية البارزة في بطن الحيوان التي خلقها الله كي تُساعد البعير على احتكاك بطنها في الأرض عند التحميل. وهناك أسماء في الشام تُسمى دير الزور- آخذة وصف الأرض ولا دخل لها بشهادة الزور.
مشاركة :