جاء فوز الكاتب الكندية أليس مونرو بجائزة نوبل في الأدب لينتصر فن القصة الذي عاشت أليس تعمل من أجله طوال عقود طويلة وكانت القدرة علي الحكاية والقصة القصيرة سببا في شهرتها العالمية بما تملكه من أدوات التشويق . ونشأت صاحبة نوبل الكندية؛ في بلدة صغيرة، وظلت تكتب سرا وترسل المخطوطات إلى الناشرين لترفض وتعاد إليها طوال خمسة عشر عاما. وقد تعرف العالم العربي على إبداع أليس مونرو عبر الترجمة الوحيدة التي قدمها الدكتور أحمد الشيمي لمجموعتها القصصية «العاشق المسافر» عن الهيئة العامة لقصور الثقافة بالقاهرة، ويضم مختارات مميزة من أدبها القصصي. ويأتي فوز مونرو بنوبل العالمية تتويجا لمسيرة مبدعة في فن القص سبقها حصولها علي العديد من الجوائز آخرها جائزة البوكر في العام الماضي، كما نالت الكثير من الجوائز المحلية والدولية، منها جائزة الحاكم العام في كندا مرتين، وجائزة أوهنرى أكثر من مرة، يضعها الكثير من النقاد ندا لأنتون تشيخوف وسينشيا أوثيك وغيرهما من عمالقة القصة القصيرة فى العالم . كما لها العديد من المجموعات القصصية، ورواية واحدة «حيوات بنات ونساء- 1971»، آخرها المجموعة القصصية المنشورة في العام الماضي بعنوان (Too Much Happiness)؛ وعن تجربته مع قصصها، يقول الدكتور أحمد الشيمي : « أليس مونرو كاتبة تكتب فقط فتقنعك في كل قصة من قصصها أن الخيال أجمل من الحقيقة وأن الأساطير خير وأبقى من حقائق التاريخ وأن الحلم أجمل من الواقع». ويقدم د. الشيمي ملامح لشخصية أليس، موضحا أنها لا تحدثك بالكثير عن فنها أو نفسه، قد تبدو فلاحة ساذجة تخشى الغرباء وشر الحاسدين!! نشأت في بيئة فقيرة محافظة لا يتحدث الناس فيها عن أنفسهم ولا إنجازاتهم. وسبق وان أعلنت اعتزالها الكتابة منذ عامين أما في قصص هذه المجموعة «العاشق المسافر»، فنجد شخصيات يمارسون هواية الكتابة أو يريدون ممارسة الكتابة ولكن الكتاب مهرة لا يجدون إلى سياستها سبيلا وقصة «حيوات بنات ونساء» خير دليل على ذلك لأنها تتناول فنانة من البداية وحتى النهاية. ويضيف الشيمي أن قصص المجموعة تمتلئ بشخصيات هشة لا حيلة لها ولا طاقة على التغلب على تبعات الحياة الصعبة، شخصيات ضعيفة لا تملك من أمرها شيئا ولا أمل لها يلوح في الأفق القريب أو البعيد وهي شخصيات نجدها في حياتنا اليومية و منتشرة في قصصها انتشارها في الحياة من حولنا. وفي مقارنته، يوضح الشيمي أن شخصيات أليس مونرو الشريرة لا تشبه الشخصيات الشريرة عند مارلو وملتون وشكسبير وغيره ممن يصورون شخصيات شريرة لا يترك الشر في نفوسهم مساحة للود، وعلى العكس تقدم أليس شخصيات تقع في المنطقة الوسطى بين الشر والخير شخصيات متصلة أسبابها بنا نحن البشر نعرفهم ويعرفوننا. وعن الفضاء القصصي لمجموعة أليس «العاشق المسافر»، يشير د. الشيمي إلى أن الكاتبة أليس مونرو قدمت في هذه المجموعة الأثيرة لديها وهي رصد العلاقات الاجتماعية بين الناس في بلادها ولا سيما في مدينة فانكوفر بكندا وتركيزها ينصب على العلاقة الجدلية بين الماضي والحاضر، أي بين تجربة مضى بها الزمن وتجربة قائمة تثير العجب لتشابهها في النهاية مع تجارب الماضي القريب وربما البعيد. وفي باقي قصص المجموعة تعرض علينا أليس مونرو نماذج تتضاد معها نماذج من شخصيات تمتلئ نفوسها بحب الحياة ولا تلتفت إلى الوراء، وإنما تجد الحلول في التفكير للمستقبل وتحليل الماضي والاستفادة منه أو تركه في مكانه الأول، ومن الماضي ما يصلح، ومن الماضي ما يفسد، ومن الماضي ما لا يصلح ولا يفسد. ويرصد الشيمي قدرة الكاتبة أليس علي سرد التفاصيل الثرية المتنوعة التي تنثرها ببراعة وحرفية في قصصها، وكيف تأخذ القارئ معها كما كانت تأخذه الحكايات التي كان يسمعها وهو صغير؛ لكن الحكايات هذه المرة ليست عن جنيات أو أميرات لكنها عن نساء ورجال يوميين مليئين بالعيوب، والمخاوف، والهنات، والمشاعر المتضاربة. ويتابع د. الشيمي قراءته لقصص أليس مونرو قائلا: «قصصها تشي بثقافة واسعة، وملاحظة ثاقبة، وإخلاص كامل لفن القصة القصيرة، كاتبة هذه القصص لابد أن تكون أديبة بدوام كامل، تأكل، وتشرب، وتمشي، وتحزن، وتنام، وهي واعية بذاتها كقاصة. كأن جزءا منها انعزل عنها لا يفعلُ شيئا سوى المراقبة الذكية: مراقبة الآخرين، ومراقبتها هي نفسها وهي تنغمس في الحياة والمشاعر؛ لتُخرِج هذه الشخصية الأخرى فيما بعد دفقات من التفاصيل والملاحظات التي لن تتوقف أمامها كقارئ متسائلا عن جدواها، أو عن إمكانية حذفها، فقط سوف تغوص معها برفق. ويصف الشيمي قصص أليس بأنها هي قصص تقرأها مرة، ومرة، ومرة، لكي تزيد استمتاعك، بنيتها فريدة ومغامرة، ليست قصصا قصيرة تقليدية؛ هناك براعة في التكنيك تظهر بشكل طبيعي تماما وغير مصطنعٍ ولا مقصودٍ لذاته كما نرى أحيانًا؛ جملها أيضا متدفقة ليست جافة وليست غارقة في شاعرية مزعجة.
مشاركة :