قصائد مترجمة للشاعر الأمريكي «لانجستون هيوز»

  • 4/16/2016
  • 00:00
  • 3
  • 0
  • 0
news-picture

-1- الزنجي يتحدث عما تستحقهُ الأنهار لقد عرفتُ الأنهارَ لقد عرفتُ الأنهارَ قديمة كالعالم وأقدم من جريان الدم البشري في العروق البشرية روحي تعمَّقتْ كالأنهار استحممتُ في الفرات عندما كان الفجر فتياً أبني كوخي قرب نهر الكونجو وهلل لي كي أنامَ شاهدتُ النيل ورفعتُ الأهرامات فوقَهُ سمعتُ غناء الميسيسيبي عندما لينكولن آيب غرَّب نازلاً نيو أورلينز رأيتُ صدرَهُ الطيني يحول كل الذهبي في غروب الشمس لقد عرفتُ الأنهار الأنهار القديمة الغسقية روحي تعمقت كسفن القراصنة !! -2- أحلام اقبضْ سريعاً على الأحلام لأن لو الأحلام ماتتْ تغدو الحياة طائراً كسيرَ الجناحِ لا يقدر أن يطيرَ اقبض سريعاً على الأحلام لأن لو الأحلام راحتْ تغدو الحياة حقلاً قاحلاً متجمداً بالثلجِ -3- حافظُ الأحلامِ أحضروا كلَ أحلامكم أيها الحالمون أحضروا لي كل أحلامكم تنويعات قلوبكم كي ألفَّهم بقماش من غيم أزرق بعيداً عن الأصابع الخشنة جداً للعالم. -4- أحلمُ بعالمٍ .. أحلمُ بعالمٍ حيث لا إنسان يسخر من إنسان آخر حيث الحب سيباركُ العالمَ و السلام طرقُهُ تُزَيَّن أحلمُ بعالمٍ حيثُ الكلُّ سيعرفون الطريق الحلو للحرية حيث لم يعدْ الطمع يستنفذُ الروحَ و لا الجشع يتعهَّدُ يومنا بعالمِ أحلمُ حيث سودٌ أو بيضٌ من أي قوم يكونون، يتشاركون بنعم الأرض و كلُ إنسانٍ حرٌ. حيث البؤس يشنق رأسه و الفرح ، مثل لؤلؤة، يخدم حاجات كل البشر _ بمثلِ هذا، أحلمُ يا عالمَي !! -5- شِعارٌ عزفتهُ ببرود ودبكتُ كل السوينغ * ذلك هو السبب أني لا أزال حياً شعاري بينما أحيا وأتعلَّمُ أن أدبكَ( أحبَّ ) و أن أُدَبَّكَ ( أُحَبَّ ) في المقابلِ -6- شرٌّ يبدو أنَّ ما يدفعني للجنونِ عدم تأثيري عليكم لكني سأستمرُ عليهِ حتى يدفعكم للجنون أيضاً -7- أمٌ لابنها حسناً يا بني سأقولُ لكَ ليست الحياة بالنسبة لي بلا سلَّم كريستالي فيهِ مسامير تثبيت وشظايا وألواح مهترئة وأماكن من سجَّاد على الأرضِ عارية لكنها كل الوقت كنتُ أصعدُ عليها وأصلُ .. أهبطُ وألفُّ زواياه وأحياناً أروحُ في الظلام حيثُ لا وجود لضوءٍ لذا يا صبي ألا تعودُ؟ ألا تهبط الدرجات لأنك تجدُها ألطف قسوة !! ألا تهطل الآن؟ لأني أراكَ لاتزال تمضي ..... لا أزالُ أصعدُ والحياة، بالنسبة لي، ليست بلا سلَّم كريستالي !!

مشاركة :