أميركي يترجم رواية تحت المعطف للسوري فرزات

  • 7/30/2016
  • 00:00
  • 4
  • 0
  • 0
news-picture

ترجم البروفيسور الأميركي ميشيل متياس الأستاذ في جامعة ميللسبس رواية للكاتب السوري عدنان فرزات "تحت المعطف" إلى الإنجليزية. والرواية هي الخامسة لفرزات، وتناولت معاناة المهاجرين العرب إلى الغرب بطرق غير قانونية بهدف البحث عن سبل الحياة، وما يتعرضون إليه من ابتزاز بدءا من أصحاب القوارب التي تحملهم، وانتهاء بأبناء جلدتهم الذين سبقوهم في الهجرة، وتحول بعضهم إلى محترف يتربص بالقادمين الجدد. وتتخذ الرواية من المرأة المهاجرة نموذجا للمعاناة التي تلقاها النساء العربيات في الغرب ممن يرتبطن بزيجات فاشلة، فيصبحن عرضة للضياع، إذ تستدرجهن عصابات للاتجار بالبشر في شتى المجالات، بما فيها استغلالهن في مخططات إرهابية. تعتمد الرواية على العوالم النفسية للشخصيات، وتعكس حقيقة ما يجري اليوم من حالات متناقضة يعيشها المهاجرون الذين كثرت أعدادهم في الآونة الأخيرة.

مشاركة :