اسم المكان من «هَبَطَ»: مَهْبِطُ الوحي لا مَهْبَط الوحي

  • 12/7/2022
  • 00:00
  • 5
  • 0
  • 0
news-picture

كثيرا ما نسمعهم يقولون: مَهْبَط الوحي – بفتح الباء – يريدون اسم المكان من "هَبَطَ يَهْبِطُ" وهذا الضبط غير صحيح، والصواب: مَهْبِط – بكسر الباء، لأن القياس في صياغة اسم المكان من الفعل "هَبَطَ" أن يكون على وزن "مَفْعِل" لأن مضارع "هَبَطَ" يَهْبِط "مكسور العين في المضارع" يقال: هَبَطَ يَهْبطُ فهو مَهْبِط – على وزن "فَعَلَ" "يَفْعِلُ" فهو "مَفْعِلُ" وهذا هو قياس اسم المكان من الفعل الثلاثي المكسور العين في المضارع – كما في المظان العربية، وهو الموافق لكلام العرب. جاء في المختار: "(هَبَطَ) نزل، وبابه (جَلَسَ)" أي أنه يقال: هَبَطَ يَهْبِطُ مَهْبِط. كما يقال: جَلَس يَجْلِسُ مَجْلِس – وفي المصباح: "مَكَّةُ مَهْبِطُ الوحي – وزان مسجد".

مشاركة :